La VF n'est plus possible dans les films
venjent
il y a 4 mois
On est d'accord, perso les films chinois , c'est en mandarin sans sous titres
Gruigruik666
il y a 4 mois
On est d'accord, perso les films chinois , c'est en mandarin sans sous titres
Je regarde pas de films chinois khey
Gruigruik666
il y a 4 mois
Je me demande où est-ce qu'ils trouvent leur putain de doubleur sérieusement
BanInjustifie41
il y a 4 mois
Ce qui gêne c'est que c'est tout le temps les mêmes voix qui reviennent, j'en ai ras-le-cul de Dorothée Pousséo et Donald Reignoux
BanInjustifie41
il y a 4 mois
Gruigruik666
il y a 4 mois
Ce qui gêne c'est que c'est tout le temps les mêmes voix qui reviennent, j'en ai ras-le-cul de Dorothée Pousséo et Donald Reignoux
Le gros problème dans la doublure FR , c'est les persos secondaires où on dirait qu'ils en on rien à foutre
BotAntiMacron
il y a 4 mois
La mafia des doubleurs francais
Gruigruik666
il y a 4 mois
La mafia des doubleurs francais
N'empêche ça doit être no fake
Je me demande qui se cache derrière ça
Gruigruik666
il y a 4 mois
Je suis over redpill pour le doublage
VijayThalapathy
il y a 4 mois
Ce qui gêne c'est que c'est tout le temps les mêmes voix qui reviennent, j'en ai ras-le-cul de Dorothée Pousséo et Donald Reignoux
Le PIRE du PIRE C'est Christophe Lemoine
Celui qui fait la voix de Cartman - Sam dans LSDA - un type dans Demon Slayer - Le petit bâtard dans TW3 - des tonnes de Pubs (radio/Tv) l'autre fois je suis tombé sur sa voix en regardant Jack Reacher
Il a une voix de dessin animés mais en film ça passe pas du tout
BanInjustifie41
il y a 4 mois
Le PIRE du PIRE C'est le gros qui fait la voix de Cartman - Sam dans LSDA - un type dans Demon Slayer - Le petit bâtard dans TW3 - des tonnes de Pubs (radio/Tv) l'autre fois je suis tombé sur sa voix en regardant Jack Reacher
Il a une voix de dessin animés mais en film ça passe pas du tout
Je préfère Lemoine que Pousséo et/ou Reignoux
Gruigruik666
il y a 4 mois
Le PIRE du PIRE C'est Christophe Lemoine
Celui qui fait la voix de Cartman - Sam dans LSDA - un type dans Demon Slayer - Le petit bâtard dans TW3 - des tonnes de Pubs (radio/Tv) l'autre fois je suis tombé sur sa voix en regardant Jack Reacher
Il a une voix de dessin animés mais en film ça passe pas du tout
C'est un agent du lobby la voix de Cartman
Mais je trouve ça dommage car l'oeuvre est complètement dénaturée quand on mets une voix par dessus.
BanInjustifie41
il y a 4 mois
Gruigruik666
il y a 4 mois
Je peux plus regarder un film et me dire "non mais c'est pas sa vraie voix"
BanInjustifie41
il y a 4 mois
J'adore Damien Boisseau comme doubleur VF perso...
Gruigruik666
il y a 4 mois
J'adore Damien Boisseau comme doubleur VF perso...
Le seul doubleur qui vaut le coup est le doubleur de Bruce Willis mais il est dead
Bitonet2Poisson
il y a 4 mois
la vf enleve toute l'aura d'un film on dirait une parodie
Gruigruik666
il y a 4 mois
la vf enleve toute l'aura d'un film on dirait une parodie
Ceci
EtrangeIsVie
il y a 4 mois
Bitonet2Poisson a écrit :
la vf enleve toute l'aura d'un film on dirait une parodie
Tous les films qui t'ont marqué enfant, tu les as vu en VF
Tu es juste brisé et dépressif
Gruigruik666
il y a 4 mois
Tous les films qui t'ont marqué enfant, tu les as vu en VF
Tu es juste brisé et dépressif
Non, il est juste based redpilled
Bitonet2Poisson
il y a 4 mois
Tous les films qui t'ont marqué enfant, tu les as vu en VF
Tu es juste brisé et dépressif
oui mais j'etais un golem comme tout le monde
apres quand tu grandis tu es censé savoir ce qui est bien
apres ya qques vf comme malcom qui passe bien
Gruigruik666
il y a 4 mois
oui mais j'etais un golem comme tout le monde
apres quand tu grandis tu es censé savoir ce qui est bien
apres ya qques vf comme malcom qui passe bien
Ce khey complétement redpill qui inflige des PLS
Trapisseuse3
il y a 4 mois
Quand je regarde en VO on me regarde comme un Alien mais je suis d'accord
Tout à l'heure j'ai vu un film avec des amis et la voix du personnage principal à joué dans tellement de grands titres qui c'était impossible pour rentrer dans l'histoire
Bitonet2Poisson
il y a 4 mois
Ce khey complétement redpill qui inflige des PLS
bah c'est vrai faut dire les termes
El-celestinos
il y a 4 mois
A l'époque la VF était intéressante, mais celle d'aujourd'hui c'est de la merde
Robert2rosny
il y a 4 mois
TisaneMenthe
il y a 4 mois
On a un doublage de qualité, mais je préfère tout de même les VO en général (sauf South Park et Futurama)
Mini-Uzi
il y a 4 mois
Vous trouveriez ça bien si on arrive a doubler parfaitement avec l'IA?
Genre on a exactement la même intonation et la voix de l'acteur mais en VF.
Je me demande si ça pourrait faire bien le taff
OldReg_II
il y a 4 mois
Ce qui gêne c'est que c'est tout le temps les mêmes voix qui reviennent, j'en ai ras-le-cul de Dorothée Pousséo et Donald Reignoux
This. En faite le problème c'est que c'est toujours les mêmes qu'on entend, et que beaucoup ne font aucun effort.
1KheyKom3autres
il y a 4 mois
Vous vous plaignez juste parce que vous n'avez pas conscience d'à quel point la France excelle en doublage
Evidemment ça pourra jamais être au niveau de l'original c'est juste logique, mais on est clairement pas à plaindre hein
Pour rappel les doublages en Pologne c'est un seul mec qui double tous les personnages de tous les films avec le même ton monotone par dessus les voix originales, croyez moi ils tueraient pour avoir une qualité de doublage comme chez nous
Comerica
il y a 4 mois
oui je ne regarde pratiquement plus de vf, à part pour south park/simpson probablement mais étant donné que ces 2 séries sont finies
Heinzeimer
il y a 4 mois
Vous vous plaignez juste parce que vous n'avez pas conscience d'à quel point la France excelle en doublage
Evidemment ça pourra jamais être au niveau de l'original c'est juste logique, mais on est clairement pas à plaindre heinPour rappel les doublages en Pologne c'est un seul mec qui double tous les personnages de tous les films avec le même ton monotone par dessus les voix originales, croyez moi ils tueraient pour avoir une qualité de doublage comme chez nous
Même si le doublage en France est de bonne qualité, cela ne signifie pas qu'on ne puisse pas améliorer encore les choses.
Comparer à pire ailleurs ne justifie pas de se contenter de la médiocrité. L'objectif devrait être de s'améliorer continuellement, même si nous avons déjà un bon niveau.
Le but du doublage n'est pas seulement de bien faire, mais aussi de respecter l'intention de l'œuvre originale. Si l'on se limite à 'c'est déjà bien', on passe à côté de l'opportunité d'offrir une expérience encore plus fidèle et immersive.
1KheyKom3autres
il y a 4 mois
Même si le doublage en France est de bonne qualité, cela ne signifie pas qu'on ne puisse pas améliorer encore les choses.
Comparer à pire ailleurs ne justifie pas de se contenter de la médiocrité. L'objectif devrait être de s'améliorer continuellement, même si nous avons déjà un bon niveau.
Le but du doublage n'est pas seulement de bien faire, mais aussi de respecter l'intention de l'œuvre originale. Si l'on se limite à 'c'est déjà bien', on passe à côté de l'opportunité d'offrir une expérience encore plus fidèle et immersive.
Bien sûr, mais un bon doublage ça demande de bons acteurs et du temps, donc ça coûte plus cher pour au final pas grand chose, puisque les gens ne vont pas voir un film pour le doublage...
C'est pour ça qu'il y aura toujours des doublages de merde dans les téléfilms, on fait au moins cher
Et dans beaucoup de productions le doublage français reste au dessus des autres, évidemment c'est toujours possible de faire mieux, mais y'a quand même un plafond de verre puisque par définition c'est pas possible de mieux imiter quelqu'un et sa prestation que la personne elle-même
chocobon2
il y a 4 mois
Quand tu vois dans les conditions dans lesquelles sont fait le doublage, tu comprends pourquoi ça ne pourra jamais valoir la VO.
Les mecs doivent faire les répliques à la chaîne, c'est limite s'ils sont payé au mot, ils font ça comme ils peuvent, et si ça sonne à peu près bien, hop c'est dans la boîte.
Alors que les acteurs originaux : chaque scène est travaillée et répétée pendant longtemps avant d'être mise en place par toute l'équipe et tournée. Le réalisateur va voir chaque acteur et lui explique ce qu'il veut, ce que le personnage est censé ressentir, les détails du contexte, etc... C'est lui qui valide et on recommence la prise autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que ça soit bon. On parle d'acteurs qui s'immergent dans leur personnage pendant un ou plusieurs mois de tournages, versus des doubleurs qui enchaînent les projets et bourrent les sessions pour que ça aille vite.
Ça ne veut évidemment pas dire que les doublages ne peuvent pas être "bons", ça arrive qu'on ait de bons doublages, mais ça veut quand même dire qu'en moyenne tu ne vas pas avoir quelque chose de la même qualité ni qui ait été approuvé par les créateurs originaux.
Gruigruik666
il y a 4 mois