Vous saviez qu'il existait

OP
CS

CSublimeS

il y a un mois

Une traduction du Coran au 8ème siècle? Vu qu'elle suit la structure de l'arabe et les interprétations qu'on retrouve chez certains auteurs musulmans, c'est possiblement un texte fait par eux. Y'a pas grand chose qui en a survécu, juste quelques passages chez un auteur Chrétien mort en 872 mais y'en a plusieurs donc on peut voir à quoi ça ressemblait son texte là.
OP
CS

CSublimeS

il y a un mois

Par exemple:

Sourate 9:31

Legousin Ioudaîoi hoti ho Israèl estin huios Theoû, kai legousin hoi Xristianoi hoti ho Xristos estin huios Theoû, toûto estin ho logos autôn dia tôn spermatôn autôn, isophônousi toîs logoîs tôn arnèsamenôn ek prin, phoneusei autous ho Theos, heneken tôn arnoûtai.

A part une faute de retranscription (Israel dans ce passage, c'en est possiblement une je dirais là) c'est le même texte que celui qu'on connait. Le rendu est précis et rien à redire sur le reste ici. https://image.noelshack.com/fichiers/2022/31/1/1659318007-reina-triste.png

T8

Television8k

il y a un mois

Non et j'en ai rien à cirer
OP
CS

CSublimeS

il y a un mois

Vous aurez appris un truc comme ça. https://image.noelshack.com/fichiers/2022/31/1/1659318007-reina-triste.png
TL

Trotro-linou

il y a un mois


Vous aurez appris un truc comme ça. https://image.noelshack.com/fichiers/2022/31/1/1659318007-reina-triste.png

Le problème c'est que google trad détecte du grec qu'il n'arrive pas à traduire

LI

lifeispain

il y a un mois

et la trad on se l'a fout dans le cul ?