Vous LISEZ les Saintes Ecritures avec quelle(s) TRADUCTION(s) ?
16 messages
Mise à jour: il y a 8 mois
Kuroro21
il y a 8 mois
Idem, je suis beaucoup attaché a cette traduction
le_defossoyeur
il y a 8 mois
TOB
Mkridley1
il y a 8 mois
Phyrexian
LoloFerrari-
il y a 8 mois
Hebreu ou rien
Astijojo
il y a 8 mois
je lis les manuscrit de la mer morte perso
MoineGentilEnt
il y a 8 mois
Yoneq a écrit :
Pour ma part Louis Segond 1910 et vous ?
Louis Segond protestant beurk
Perso Jérusalem, mais tu as aussi Vulgate de Saint Jérome ou Trad Crampon
Yoneq
il y a 8 mois
Idem, je suis beaucoup attaché a cette traduction
Les traductions Segond sont très bonnes. Par contre j'ai des doutes sur le relativisme ambiant dans lequel baigne la NBS (Nouvelle Bible Segond).
Batman-Rn
il y a 8 mois
LA TOB
MageMystique2
il y a 8 mois
Lemaistre de Sacy
Yoneq
il y a 8 mois
Louis Segond protestant beurk
Perso Jérusalem, mais tu as aussi Vulgate de Saint Jérome ou Trad Crampon
Vulgate catholique beurk
Apporte des arguments la prochaine fois
Yoneq
il y a 8 mois
Il y a des lecteurs de la Bible du Semeur ou la Darby dans les parages ?
MoineGentilEnt
il y a 8 mois
Yoneq a écrit :
Vulgate catholique beurk
Apporte des arguments la prochaine fois
Bah c'est du protestantisme éco+ quoi, y'a pas grand-chose plus à dire.
à la rigueur je peux le foutre en terme de cale porte, mais ça s'arrête là
L'avantage du Segond c'est qu'il est gratuit si tu le choppes sur Internet, donc c'est une bonne porte d'introduction à la Bible
Mais si tu veux des trucs plus fidèles pour l'étude Biblique avec des commentaires, ou simplement plus fidèle aux textes, c'est bof.
Après je suis d'accord pour dire qu'en termes de trad, ça se rapproche un peu des Bible catho, moins flagrant qu'avant en tout cas, mais ça reste pas fou.
+ J'ai touché un point sensible non ?
Yoneq
il y a 8 mois
Bah c'est du protestantisme éco+ quoi, y'a pas grand-chose plus à dire.
à la rigueur je peux le foutre en terme de cale porte, mais ça s'arrête làL'avantage du Segond c'est qu'il est gratuit si tu le choppes sur Internet, donc c'est une bonne porte d'introduction à la Bible
Mais si tu veux des trucs plus fidèles pour l'étude Biblique avec des commentaires, ou simplement plus fidèle aux textes, c'est bof.
Après je suis d'accord pour dire qu'en termes de trad, ça se rapproche un peu des Bible catho, moins flagrant qu'avant en tout cas, mais ça reste pas fou.+ J'ai touché un point sensible non ?
Les traductions catholiques intègrent des livres apocryphes dans le canon hébraïque. Des livres qui font l'apologie de la prière aux morts ce qui va à l'encontre de la Parole de l'Éternel car c'est purement et simplement de la nécromancie.
+
Je ne lis qu'en format papier.
LeconteDeLisle
il y a 8 mois
C'est absurde de parler de fidélité de traduction en prônant en même temps des travaux comme Crampon et encore pire la Vulgate qui est absolument saturée partout d'erreurs gênantes faute de possibilité à l'époque de scientificiser le travail.
Je prêche pas pour ma chapelle, j'utilise souvent une Jérusalem alors que je suis protestant. Mais il faut être cohérent sur ses critères.
Outre celle-là, je lis sinon régulièrement dans une Semeur, quelque fois une TOB.
Shrekledesco
il y a 8 mois
Louis Seconde aussi. Celle avec les onglets.
C'est la traduction qui est lue la plupart du temps dans mon assemblée.
Yoneq
il y a 8 mois