Cette version du Coran inconnue
17 messages
Mise à jour: il y a 14 jours
frank_BANDEMOU
il y a 14 jours
et qui envoient des projectiles de feu
et tombent dessus à l'aube
et ceux qui y font trembler les eaux
et y sont tout au milieu
car l'homme est ingrat envers son Seigneur
L'élite (on comprend rien)
Robinette59
il y a 14 jours
CSublimeS
il y a 14 jours
C'est une traduction en grec ? C'est quel mot dans la langue de la traduction que tu as ensuite traduit en français par "substantiel' en 112:2 ?
Robinette59
il y a 14 jours
Je sais bien qu'en arabe c'est samad, la question que je te posais c'est quel mot a été utilise en grec pour traduire ce terme ?
En grec je crois que c'est sphyropektos, un néologisme avec le sens de "solide/dense/compact" et surtout le sens secondaire de "incassable". Ca s'explique tout à fait dans le contexte où Q112 est une réponse à la doctrine chrétienne. Dans une mauvaise compréhension (volontaire ou non) de la trinité où Dieu est dit être en trois personnes, on peut imaginer que Dieu a été cassé en trois morceaux. Dans 112:2, l'auteur du Coran réfute cette vision stéréotypée de la trinité en disant que Dieu est incassable.
CSublimeS
il y a 14 jours
https://almuslih.org/wp-content/uploads/2024/11/Hogel-C-An-early-anonymous-Greek-translation-of-the-Qura%CC%84n.pdf
Y'a tout ici (sauf la formule introductive que j'ai pris ailleurs), c'est intéressant.

Xeeeeeeeeeeeeen
il y a 14 jours
CSublimeS
il y a 14 jours
Je sais bien qu'en arabe c'est samad, la question que je te posais c'est quel mot a été utilise en grec pour traduire ce terme ?
En grec je crois que c'est sphyropektos, un néologisme avec le sens de "solide/dense/compact" et surtout le sens secondaire de "incassable". Ca s'explique tout à fait dans le contexte où Q112 est une réponse à la doctrine chrétienne. Dans une mauvaise compréhension (volontaire ou non) de la trinité où Dieu est dit être en trois personnes, on peut imaginer que Dieu a été cassé en trois morceaux. Dans 112:2, l'auteur du Coran réfute cette vision stéréotypée de la trinité en disant que Dieu est incassable.
frank_BANDEMOU
il y a 14 jours
Par ceux qui court en aboyant charge guerrière
et qui envoient des projectiles de feu trébuchets/catapultes
et tombent dessus à l'aube embuscade
et ceux qui y font trembler les eaux bâtiments/navires
et y sont tout au milieu
car l'homme est ingrat envers son Seigneur l'homme ne respecte pas sa religion avec de tels actes
Red_jii
il y a 14 jours
Xeeeeeeeeeeeeen
il y a 14 jours
Les raciste son de sortie
Raciste envers une religion ?
Low iq
CSublimeS
il y a 14 jours
Par ceux qui court en aboyant charge guerrière
et qui envoient des projectiles de feu trébuchets/catapultes
et tombent dessus à l'aube embuscade
et ceux qui y font trembler les eaux bâtiments/navires
et y sont tout au milieu
car l'homme est ingrat envers son Seigneur l'homme ne respecte pas sa religion avec de tels actes
Robinette59
il y a 14 jours
Oui et dans les deux cas ce sont des néologismes ayant le même sens de solide/incassable, ce qui est effectivement le sens original de la racine s-m-d dans les langues sémitiques, sens qu'on retrouve également dans la Bible https://saintebible.com/numbers/25-5.htm pour signifier que deux choses sont solidement liées entre elles.
CSublimeS
il y a 14 jours