La VF : Comment expliquer ce DESAMOUR de 70% des gens envers la VF ?

OP
PG

PrabhasGOAT

il y a 9 mois

De nos jours (en dehors des films qui passent à la TV) plus grand monde ne regarde de films ou de séries en VF ...

Comment l'expliquez vous

CH

Chatrmeur

il y a 9 mois

La plupart le font pour suivre la masse https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png

OP
PG

PrabhasGOAT

il y a 9 mois

Dans mon entourage, à part une personne je connais personne qui regarde de films étrangers en VF sauf par défaut

et vous ?

OP
PG

PrabhasGOAT

il y a 9 mois


La plupart le font pour suivre la masse https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png

VF ou VO toi ? https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506524542-ruth-perplexev2.png

TE

Tentomushi

il y a 9 mois

-Baisse de qualité des doublages (ça coute cher)

-Les grandes séries comme GOT ont démocratisé le vost puisque les gens dl la série avant la version vf

KI

Kizarupill

il y a 9 mois

Bah c'est du bon sens
En vf tu perds le jeu d'acteur les voix collent pas au personnage enfin c'est forcément moins bon que l'original

OP
PG

PrabhasGOAT

il y a 9 mois


-Baisse de qualité des doublages (ça coute cher)

-Les grandes séries comme GOT ont démocratisé le vost puisque les gens dl la série avant la version vf

c'est des arguments qui reviennent souvent

t'es pas le premier à dire que GOT a lancé la nouvelle mode y a 10/15 ans https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506524542-ruth-perplexev2.png

JR

JRChucalescu

il y a 9 mois

Je continue en VF, flemme de me faire chier à lire des sous-titres de merde.

CH

Chatrmeur

il y a 9 mois

Je parle assez bien l'anglais mais je comprends mieux en VF et je suis plus investi dans une série quand je n'ai pas à douter fréquemment de ce qu'a dit un personnage à cause de leur accent ou d'un mot que je ne maîtrise pas https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png

RF

RoseFantastique

il y a 9 mois

C'est juste éclaté. Ça donne un côté artificiel au film.

RS

Rhodesian_Scout

il y a 9 mois

La syncro labial eco+
le fait que mes doubleurs français sont un peut coincé dans leurs voix comparé a d'autre pays

ON

Onoardo

il y a 9 mois

A l'inverse,, il y a quelques séries primées et adulées en France pour son doublage français de qualité :

-Les Simpsons
-South Park
-Dr House

Conitnuez la liste...

FI

Fionrectal

il y a 9 mois

En VF on dirait qu'il n'y a que 10 voix max c'est naze
La megere de 40 60 ans c'est toujours la même
L'ado qui fait des conneries pareil

TE

Tentomushi

il y a 9 mois

PrabhasGOAT

il y a 9 mois

c'est des arguments qui reviennent souvent

t'es pas le premier à dire que GOT a lancé la nouvelle mode y a 10/15 ans https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506524542-ruth-perplexev2.png

C'était un sacré phénomène, tout le monde attendait tel jour de la semaine pour dl direct la version qui était diffusée aux US, 2/3h à patienter pour que les fan fassent des sous titres vite fait

OP
PG

PrabhasGOAT

il y a 9 mois


Bah c'est du bon sens
En vf tu perds le jeu d'acteur les voix collent pas au personnage enfin c'est forcément moins bon que l'original

y a quelques exceptions qui font penser et dire le contraire

mais c'est surtout dans le Jeu vidéo ou la VF est souvent de grande qualité https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506524542-ruth-perplexev2.png

Moins dans les films/Séries

L8

Locom88

il y a 9 mois

Le plus drôle c'est le niveau de compréhension en Vo proche du néant de la part de gens qui ne savent pas aligner 2 phrases en anglais

AB

abbessent

il y a 9 mois

Bah là question ce serait plutôt l'inverse, quel est l'intérêt de la VF et comment ça a pu devenir aussi populaire https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506524542-ruth-perplexev2.png

CH

Chatrmeur

il y a 9 mois


Le plus drôle c'est le niveau de compréhension en Vo proche du néant de la part de gens qui ne savent pas aligner 2 phrases en anglais

Devoir lire les sous-titres https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png
Devoir revenir en arrière toutes les 5 secondes https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png
Alors que la VF est souvent bonne https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png
Mais non il faut faire le "puriste" (en réalité ils suivent la masse) et regarder en VO sinon on n'a pas vraiment vu la série https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png

OU

Ounazounaki

il y a 9 mois

La VF à toujours était excellente

AS

ASMRGlow

il y a 9 mois

Absolument tout le monde regarde la VF à part les kikoo-VO du forum https://image.noelshack.com/fichiers/2016/38/1474488555-jesus24.png

NB

NoctisBoxe

il y a 9 mois

je regarde mes films en VO uniquement sauf parfois au cinéma

OU

Ounazounaki

il y a 9 mois

Devoir lire les sous-titres https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png
Devoir revenir en arrière toutes les 5 secondes https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png
Alors que la VF est souvent bonne https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png
Mais non il faut faire le "puriste" (en réalité ils suivent la masse) et regarder en VO sinon on n'a pas vraiment vu la série https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png

Ceci

V0

Vrheriss0n

il y a 9 mois

Comme pleins de séries et films sortent aux Etats Unis avant la VF et que les gens ne veulent pas attendre, ils n'ont pas d'autre choix que de regarder en VO.
Une fois que tu es habitué à la VO, difficile de revenir à des films ou séries en versions doublées même quand elles sont dispo en même temps en VO et VF :
Les timbres de voix et intonations des doubleurs n'ont absolument rien à voir avec celles des acteurs, le sens de certaines phrases est tronqué ou modifié quand le nombre de syllabes en VO et en VF n'est pas le même, le mouvement des lèvres ne correspond pas.
Par contre je me demande si à l'avenir l'IA est utilisée pour les doublages en Français, en gardant les timbres de voix d'origine des acteurs, si la VF sera à nouveau prisée ou non.

JA

Jarety

il y a 9 mois

Je préfère la VF pour les films et la Vo pour les anime

OP
PG

PrabhasGOAT

il y a 9 mois

Récemment je suis allé voir "Kung Fu Panda 4" au cinéma

Si la VF est de très bonne qualité je trouve dans l'ensemble ...Ce film est un désastre absolu en terme d'ajustement labial ! je vous invite à regarder ce film en VF et faire votre propre expérience

le film Aladdin aussi en Live Action, c'est un massacre. La chanson ce rêve bleu j'en parle même pas

JA

Jarety

il y a 9 mois

[00:51:38] <ASMRGlow>
Absolument tout le monde regarde la VF à part les kikoo-VO du forum https://image.noelshack.com/fichiers/2016/38/1474488555-jesus24.png

T0

traped003

il y a 9 mois

Les seuls VF que j'ai aimé c'est Dr House, Simpson et Batman the dark knight/la trilogie arkham (les jeux)
Pour l'instant hormis ceux là, si je peux vostfr a la place, je le fais

K_

Karsh__

il y a 9 mois

En même temps certaines VF sont nulles à chier

La dernière fois je suis tombé sur un extrait de Friends en VF dans mon fil d'actualité Facebook

L'horreur

Maintenant je comprends pourquoi ceux qui ont regardé en VF n'ont pas forcément trouvé Ross marrant alors qu'il est excellent dans la VO

LF

LeFeuFolletFou

il y a 9 mois

la V.O a été démocratisé par les séries

F6

falkland63

il y a 9 mois

Perso j'ai une exception , les dessins animés . Hors de question de regarder Rick et Morty , Les Simpsons , South Park , etc... en VO , c'est de la merde . Les VF sont largement supérieurs et beaucoup plus agréable à regarder . Et pour les anime ça dépend, Jujutsu Kaisen est très bon en VF alors que Demon Slayer c'est pas ouf . Par contre les films c'est pas pareil , à quel moment tu vas regarder L'été de Kikujiro en VF , c'est pas que c'est mal doubler c'est surtout que ça te sort du contexte immédiatement . C'est comme si on regardait "La grande vadrouille" en jap', personne ne ferai ça . https://www.noelshack.com/2018-27-4-1530827992-jesusreup.png

UN

Unlisted

il y a 9 mois

Parce que la VO existe, une autre voix par dessus c'est pas naturel du tout c'est artificiel, t'a des trucs à cause de la synchro labial qui se perdent beaucoup plus qu'avec les sous-titres (ou VO si tu regardes sans), parfois n'existe tout simplement pas, ou bien sort des plombs après, des VF de très bonne qualité faut les chercher,... Enfaite dés que tu t'intéresse vraiment à une œuvre forcément tu va finir par passer à la VO je pense, à moins que tu consommes en t'en battant un peu les couilles pour juste passer un bon moment.

Et étonnamment c'est encore pire avec les animes, en plus de tout ce que j'ai dit, des persos japonais qui vivent au japon (en très grande majorité), mais qui parlent français avec un jeu d'acteur choisi par une équipe de traducteur française (et pas par l'auteur comme en vo/vostfr) c'est pas ouf, tu rajoute à ça de l'occidentalisation (genre les honorifique qui disparaissent ou des trads de merde, etc...) et une infantilisation, les animes musicaux qui doublent aucune musique (encore heureux mais ça reste un point négatif) bon le résultat ne plait pas à la majorité forcément, sans parler de l'immersion qui passe à la trappe

NA

NoxiousANIKI

il y a 9 mois

Les films iconiques je les regarde en VF ça m'a jamais dérangé, puis les gens font tous des références sur la VF...

Donc oui y'a que les animés que je regarde VO en sous titrés

L8

Locom88

il y a 9 mois

Le type touche pas une bille en anglais, mais va comprendre un américain qui mache les syllabes et les mots, avec son accent et utilisant des mots d'argot.

P2

pipicaca2330

il y a 9 mois

toujours les memes voix, 0 talent, 0 effort pour s'adapter aux persos.

GP

GangeProfond17

il y a 9 mois

J'aime les 2. Le doublage est aussi un art. Et parfois, il faut la voix française est meilleure que la voix originelle de l'acteur. Par exemple la voix française de Bruce Willis lui donnait un truc, une pointe d'humour qui collait parfaitement au personnage, alors que sa vraie voix est totalement random https://image.noelshack.com/fichiers/2017/13/1490886827-risibo.png

JR

JohnRockfort11

il y a 9 mois


La plupart le font pour suivre la masse https://image.noelshack.com/fichiers/2021/35/2/1630432176-chatmirroirstretch.png

Le first vient d'exprimer mon avis. Les gens sont des brêles en anglais et finis à la pisse mais ont un sentiment de supériorité, d'intelligence, ou autre, en regardant comme des ahuris la VOST. Déjà qu'ils pigent rien aux films qu'ils regardent (déjà les films qu'ils regardent... c'est des merdes), mais en plusils voient aucune prise, action, plan, séquence, car trop occupés à lire.

Fort heureusement le cinéma est mort https://image.noelshack.com/fichiers/2023/39/4/1695923473-chat-medecin.png

JR

JohnRockfort11

il y a 9 mois


J'aime les 2. Le doublage est aussi un art. Et parfois, il faut la voix française est meilleure que la voix originelle de l'acteur. Par exemple la voix française de Bruce Willis lui donnait un truc, une pointe d'humour qui collait parfaitement au personnage, alors que sa vraie voix est totalement random https://image.noelshack.com/fichiers/2017/13/1490886827-risibo.png

Oui, les voix de Bruxe Willis, Eddie Murphy et d'autres gros acteurs sont banales, mais la voix de leurs doubleurs ont une patte énorme https://image.noelshack.com/fichiers/2023/39/4/1695923473-chat-medecin.png

UN

UnNamed54

il y a 9 mois

Tout le monde regarde en VF, puis avant de critiquer la VF, regardez le doublage dans les autres pays, la France a des doubleurs incroyable
Ce qui fait que les gens regardent en VO c'est juste parce qu'ils veulent voir leur série de suite donc ils n'attendent pas la traduction

Après c'est aussi ce qui fait que les francais soient aussi nul en anglais, il y a littéralement tout qui est traduit en France, que ce soit la TV, notre bouffe, nos magasins, le moindre produit a son emballage qui est refait juste pour nous avec tout traduit en francais, on a aucun effort à faire, même dans une pub française s'il y a un seul mot anglais utilisé il va y avoir un astérisque avec la traduction

TP

The_Professor2

il y a 9 mois

VF = systématiquement horrible

P1

planeteforum10

il y a 9 mois

VO > VF > VOSTFR

Un film n'est pas fait pour être lu.

SB

Serviette_Bleu3

il y a 9 mois

Parce que le colonialisme culturel américain à fonctionné donc les Français vivent à l'heure américaine
C'est la même raison pour laquelle ya 10 topic à la minute sur ce forum qui parlent des USA

Par contre pour les 70%, c'est plus 20 ou 30%

MW

MSR_WhiteWolf

il y a 9 mois

90% des gens qui aime la vf c'est pour se la jouer puriste bizarrement quand le film nen vo n'est pas en anglais il prefere la vf alors qu'il pourrais lire les sous-titres , j'aime bcp le cinéma coréen quand j'ai pas le choix je regarde en vost, alors que la vf est souvent magistrale

P2

pipicaca2330

il y a 9 mois


VO > VF > VOSTFR

Un film n'est pas fait pour être lu.

toi 100% tu lis lentement
un dialogue ça prend moins d'une moitié de seconde a être lu

RD

ROMANCE_DAWN

il y a 9 mois

Les voix sont toujours les mêmes ou alors elles sont a chier
Genre quand des youtubeurs font les voix de certain film

C'est dommage parce qu'on est un des rares pays a savoir faire des doublage de qualité

P1

planeteforum10

il y a 9 mois

toi 100% tu lis lentement

Aucun rapport.

Si tu lis un film, tu as systématiquement la fin de la phrase avant que les personnages aient fini de parler.

Et ce n'est qu'un point parmi tant d'autres de la VOSTFR.

La VOSTFR c'est quand t'as pas la choix entre la VO et la VF.

LM

LMamSV

il y a 9 mois

au contraire les VF sont nettement meilleures, les voix d'une part et la langue francaise d'autre part

TT

TicetTachan7

il y a 9 mois


-Baisse de qualité des doublages (ça coute cher)

-Les grandes séries comme GOT ont démocratisé le vost puisque les gens dl la série avant la version vf

Vrai

dans mon entourage
même les nul en anglish s'y sont mis avec le temps

je connais une meuf qui pigeait que dalle au début et maintenant elle a un niveau correct en compréhension orale

FI

Fichted

il y a 9 mois

Ils font ça pour se la raconter. Ils ne comprennent même pas ce qui est dit sans les sous-titres

VA

Vaxium

il y a 9 mois

En fait, dés lors ou tu as des VF à chier, tu préféreras toujours la vostfr.

Récemment je m'étais tapé un film au ciné en vf, et le pire du pire qui est insupportable : les mouvements des lèvres qui ne correspondent pas à ce que faisait l'actrice.
Ça tue ton film

DA

Dadidd

il y a 9 mois

La VF dénature complètement un film